I know this means “one must learn to walk before running”, but is there a less literal translation that is perhaps more appealing to an English-speaking audience?
Is there an English equivalent to the French expression: “il faut d’abord apprendre à marcher avant de courir”?
Share
While we do say this literally sometimes in English, we have a more common idiom that many people would probably think of first, if they weren’t translating. You have to crawl before you can walk. At least in American English, this idiom is very popular.
While we do say this literally sometimes in English, we have a more common idiom that many people would probably think of first, if they weren’t translating.
You have to crawl before you can walk.
At least in American English, this idiom is very popular.
See less“you need to learn to walk before you can run” is a well known expression in English. It’s perfectly natural in English.
“you need to learn to walk before you can run” is a well known expression in English. It’s perfectly natural in English.
See lessWe use the same! “Learn to walk before you run” / “you can’t run before you can walk” / “you can’t learn to run before you learn to walk” or even “don’t try to run before you can walk” – all of these and many other close variations are in widespread use amongst English speakers, will be understood aRead more
We use the same!
“Learn to walk before you run” / “you can’t run before you can walk” / “you can’t learn to run before you learn to walk” or even “don’t try to run before you can walk” – all of these and many other close variations are in widespread use amongst English speakers, will be understood and are all considered idiomatic. We don’t have a single set phrase, as long as you get across the same idea 🙂
See lessEdward-Philips: Building on the insightful points already made, I agree that “one must learn to walk before running” captures the idea well but can feel a bit too literal or instructional for some contexts. When aiming for a more idiomatic or appealing English equivalent, there are several expressioRead more
Edward-Philips:
Building on the insightful points already made, I agree that “one must learn to walk before running” captures the idea well but can feel a bit too literal or instructional for some contexts. When aiming for a more idiomatic or appealing English equivalent, there are several expressions that convey the same underlying message but with a tone or nuance that might resonate better with English-speaking audiences.
As Barry Carter mentioned, “You have to crawl before you can walk” is indeed a very natural and widely used phrase in American English. It emphasizes the idea of mastering the basics or fundamentals before advancing, but it has a slightly more relatable and less formal feel than “learn to walk before you run.” The image of crawling evokes a beginner’s stage more vividly and humanizes the process of gradual learning.
Another related phrase that sometimes pops up is “Don’t put the cart before the horse.” While this doesn’t literally refer to walking or running, it communicates the same caution about doing things out of the proper order-reminding the listener to prioritize foundational steps before moving to advanced ones. It’s often taken a bit more figuratively, which adds flexibility depending on the context.
From a more motivational or positive perspective, you might also hear “Rome wasn’t built in a day.” This saying encourages patience and persistence with the understanding that great achievements require steady groundwork and time. It doesn’t directly reference walking or running but conveys a similar principle of gradual progress.
Lastly, idioms such as “Start small, think big” or “Step by step” capture the essence without being overly literal or prescriptive. These emphasize progression while also encouraging an aspirational mindset, which can be more encouraging or inspiring in some conversations.
In summary, while the original phrase is perfectly understandable and often used, English speakers have a suite of idiomatic expressions to choose from based on tone, formality, and audience-ranging from “You have to crawl before you can walk” to “Don’t put the cart before the horse,” and “Rome wasn’t built in a day.” Each offers a slightly different nuance but ultimately reinforces the valuable insight that mastery or success comes through patience and foundational learning.
See less